І. І. Панаєв
ЛІТЕРАТУРНІ СПОГАДИ
(Уривок)
Крім належних щотижневих
артистично-літературних, великосвітсько-літературних і просто літературних вечорів,
літератори часом сходилися один в одного і влаштовували вечори. Найгостиннішим
з тогочасних літераторів був Є. П. Гребінка, який постійно запрошував до себе
своїх літературних приятелів, коли одержував з Малоросії сало, варення чи
наливку. Гребінка тоді ще не був одружений. Він жив на Петербурзькій стороні в
казенній квартирі Другого кадетського корпусу, де був учителем.
Якось він запросив мене до себе разом з
М. О. Язиковим, котрий уже тоді був дуже популярний серед усіх близьких мені
літераторів як приємний і веселий співрозмовник, дотепник і каламбурист. Багато
хто приймав Язикова за літератора й співробітника п. Краєвського.
— Ви чим саме займаєтеся? — запитували
його. — Яка ваша спеціальність?
— А так, — відповідав звичайно,
усміхаючись, Язиков, — більше розмаїтостями промишляю.
Цього разу в Гребінки зійшлося численне
товариство і, між іншим, Шевченко, який починав уже користуватися великою
популярністю серед своїх співвітчизників; товариші Гребінки по службі — О. О.
Комаров і Прокопович (товариш Гоголя по Ніжинському ліцею і приятель його).
Прокопович і Комаров обидва дуже любили літературу й пописували віршики. З
Комаровим був знайомий я з дитинства і згодом, після приїзду до Петербурга
Бєлінського, зблизився з ним ще більше. Про Комарова і про вплив на нього
Бєлінського я ще матиму нагоду говорити. На вечорі в Гребінки не було кому
проповідувати ні про святиню мистецтва, ні про якісь високі матерії: там просто
говорили про щоденні й літературні новини і пригоди.
На початку вечора Гребінка познайомив
мене з якимось паном, що був тоді (це було чи не в“ 1837 році) одним з головних
співробітників «Библиотеки для чтения». Прізвища цього пана я не пригадую. Він
мав дуже поважний і глибокодумний вигляд і, замість білизни, носив шерстяну
червону фуфайку, яка виглядала з-під галстука і з-під рукавів.
Язиков звертав на себе загальну увагу
своїми кумедними розповідями і багатьох смішив до цілковитого знесилля.
За вечерею йому випало сидіти поряд із
співробітником «Библиотеки для чтения» в шерстяній фуфайці. Співробітник
виявляв не тільки величезну повагу до Язикова, а й ніяковів перед ним як перед
авторитетом.
— Дозвольте запитати, — звернувся він
до Язикова, — я маю честь розмовляти з нашим славетним поетом Миколою
Михайловичем Язиковим?
— Так точно, — відповів Язиков, скромно
потупивши очі й анітрохи не задумавшись.
— Дуже приємно познайомитися, — сказав
співробітник, простягаючи йому свою руку.
Язиков, зовсім не бентежачись, потиснув
її. /64/
— Чи не ощасливите ви нас якимось новим
твором? — вів далі співробітник.
— У мене є чимало начерків, — відповідав
Язиков з почуттям гідності, але всьому цьому треба дати лад. Я все збираюся і
все відкладаю.
Ця розмова була почута багатьма, і до
Язикова почали звертатися з різними запитаннями як до поета, його однофамільця.
Язиков грав свою роль досить вдало. Деякі смішливі вискочили з-за столу...
Співробітник «Библиотеки для чтения»
після кількахвилинного мовчання крякнув і знову звернувся до Язикова.
— Чи смію звернутися до вас, Миколо
Михайловичу, — почав він, — з уклінним проханням. Я співробітник «Библиотеки
для чтения», і коли б ви погодились прикрасити наш журнал хоча б якимось
невеличким твором, то принесли б велику втіху Осипу Івановичу Сенковському,
який глибоко поважає ваш талант.
Язиков схилив голову на знак вдячності за
гарну думку про нього Сенковського і відповів, що саме тепер він нічого не може
обіцяти, але з часом, можливо, коли щось опрацює, і так далі...
— Уже сама надія щось одержати від вас
тішитиме нас, — відповідав співробітник.
У цю хвилину багато хто не витримав і
покотився зо сміху, але вечеря закінчилася, і гуркіт стільців заглушив цей
сміх.
Де тепер той співробітник? Чи згадує він
про свою зустріч із славетним поетом Язиковим? І хтозна, можливо, в якомусь
періодичному виданні з’явиться його статейка під назвою: «Спогади про поета
Язикова». Ото буде скарб для наших поважних бібліографів та для п. Геннаді,
який так невдало відредагував останнє видання Пушкіна і змусив Соболевського
вигукнути:
О жертва бедная двух адовых исчадий,
Тебя убил Дантес и издает Геннадий!
Після вечері всі пожвавішали ще більше.
Гребінка почав наспівувати малоросійські пісні, а Шевченко пританцьовував під
свої рідні звуки.
І. І. Панаєв
ЛІТЕРАТУРНІ СПОГАДИ
(Уривок)
Вперше надруковано в журн. «Современник»,
1861, № 1, 2, 9 — 11. Уривок подається за виданням: Панаєв И. И. Литературные
воспоминания. М., Гослитиздат, 1950, с. 103 — 105.
Панаєв Іван Іванович (1812 — 1862) — російський письменник і журналіст.
Виступав під псевдонімом Новый Поэт. З 1847 p. разом з М. Некрасовим видавав
журн. «Современник», який став трибуною революційних демократів.
Язиков Михайло Олександрович — директор петербурзького скляного заводу, шкільний
товариш Панаєва. Був у дружніх стосунках з багатьма літераторами — Бєлінським,
Григоровичем, Герценом, Тургенєвим та ін.
Комаров Олександр Олександрович (пом. 1874 р.) — викладач літератури в петербурзьких
навчальних закладах, приятель Бєлінського та Панаєва.
Сенковський Осип Іванович (літ. псевд. Барон Брамбеус, 1800 — 1858) — російський
письменник, журналіст реакційного напряму. Видавець журн. «Библиотека для
чтения», який вів боротьбу з «Современником», виступав проти Бєлінського,
Гоголя. Надрукував у журналі свою рецензію на «Кобзар» Шевченка, у якій,
відзначаючи талант Шевченка, дорікав поету за те, що він писав українською
мовою. В повісті «Капитанша» Шевченко з іронією згадав Сенковського як журналіста.
Геннаді Григорій Миколайович (1826 — 1880) — бібліограф, редактор зібрання творів О.
Пушкіна.
Соболевський Сергій Олександрович (1803 — 1870) — поет і бібліограф, приятель Пушкіна,
Жуковського та Глінки, автор епіграм та експромтів.
НАЗАД
|